Escrituras niçardas

Segle ⅩⅤⅡ
1601. Compte del 1601 - Còntes

Compte - Contes 1601

Io coletor confessi de aver agut la soma de florins des et un patar de Lechin Penchienat, per quonte de la taglia.
Resepit l'a Bertomairon Bertin groses cinq, patas dos, a quonte de la taglia.

1601, et alli 17 febrier si es comensat a coglir la taglia.

Peiron Gorlobo a pagato grosses unse, tres blanquis, d'uno poliso fagio per man de Loïson Pogin.
Joan Peire Cerem a pagat groses siei. Disi groses 6.
Plus, Peirum Bermon a pagat cinq f[l]orins, groses nou. Disi f. 5, 9.
ÒPlus, Dominico Qualvinc a pagato florini quatro, grosses 2, engludito una poliso fagio per man de Ludovico Jacobi.
Plus, Antoni Goiran a pagat florins un e tres sous e sinc patags, F. 1, 3, 5.

1627 Inventari del Castell de Levenç

Inventari del castell de Levenç - Joan de Grimald - 1554-03-04

En un libro intitulato Libro de rasons dell'an 54, començat los 4 de mars cominciante il Iº fº: Ay pagat per una carga d'olli fl. 2 finisent per l'ultima partita: Item, agut de mon filh scudi 400, desquals ni a 100 en man de Mons. dellas Consegudas.

[Segon l'inventari del castell fach a l'escasença de la mòrt de Cesar de Grimald, filh de Joan]

1642. Omaggio del Paglione per le felici Nozze delle Serenisse Altezze di Muritio e Lodovica Maria prencipi di Savoia. Epitalamio di Giulio Torrini

Omaggio del Paglione per le felici Nozze delle Serenissime Altezze di Mauritio e Lodovica Maria Prencipi di Savoia

Epitalamio di Giulio Torrini - 1642

De l'Alpi i gioghi algenti, con l'amorosa face,

Ninfo, rasso de dious, miracle de noustre age,
Que pouortos en ton front depench aou viou l'image
De Venus, de Pallas, de Diano e d'Amour,
Que per dire en un mout, les erettiero e figlio
D'aqueou pareou d'Heros, qu'an gionch per meraviglio
Dous estremes en un de gratio e de valour,
Fermo, fermo ton pas, arresto ta carriero,
E din lou sen plus net de ma casto riviero
Qu'es casi issuchio aou font, per aver troou plourat.
Contemplo ambe ton ueigl pareigl al ueigl daou Monde
Couimo a ton arrivar mon territori abonde
De gioio, de plaser, e de felicitat.
Estoi giardins flouris, est'herbo, esto frescuro
Amb'estoi pondauras, que per don de Naturo
Senso conoisse hiver faou germinar tou l'an
Non eron ren, qu'oggets per m'accampar la gherro;
Mai piei, qu'a ton regart la Pas es sur la terro
Condis ambe ton ueigl mi serviran de pan

Ninfou perdounami, s'ambe aoutan de sanage,
Coumo paou de respet iou parli en mon lengage;
Cu voou discourrer ben caou que parle daou siou;
Moi sentimens son tals, que per loi fair'entendre
l'Espagnol es trop aout, lou Frances es troou tendre
Lou Touscan troou pompous: No ni a un coumo lou miou.

E piei, coumo que sio, ma lengo tan blaimado
Es migliour, que non par; perqu'es un ensalado
De Grec, Latin, Touscan, Espagnol, e Picart;
Roumo, Athenos, Madrigl, Orleans, e Flourenso
An communo ambe mi touto son eloquenso;
Cu voous saouper de tout saouppio parlar Nissart

Iou même curious de saoupre l'aventuro,
Qu'apprestava lou Cel cloous en uno figuro,
Duran loi giours d'ancuei, aou Prince ton Espous,
Trouberi, que lou sort per vio d'Astrologio,
Mestier non tougiour van, benign li proumettio
Ou Regne, ou Mariage en lou quarantodous.

Oh que sion benedis loi dans, e loi desastres
Que de cinc ans en sa m'an fa patir lous Astres,
Se tu de tan de maous devios esser lou bout?
Sion benedis loi plours, loi crucis, e lai penos,
Qu'an couro troou gonflat, cour issuga mai venos,
Se devion terminar en un repaous tan glout?

1642. A l'Autour S. Iuli Tourrini sur la dousso harmounio de son Sonnet / Loís Ribòti

Sonet - Loís Ribòti - (1642)

Ven ancaro uno fez ? Non au parc dau Tulban
Farcy de millo atres, e de nouvello ruso,
Et puy ? bel Apoulon, Pallas ty refuso
Crety que cauqu'un autre à ta peiro d'aiman.

Charmo tan que voudras inimitable Pan,
Enflo jusquo au crebar l'ouyre à ta cornamuso ;
Si non vez de l'umplir en la fouant de la Muso,
A peno raviras que lou plus inhuman.


Per moyen d'acheu don encanteras la gen ;
Maysi non has l'hounnour de beoure en lou tourren
Ou ben dins dau Tourrin, qu'a ancaro may de fuarse.

Sensa plus contrestar plego ayci ton panier ;
Despuy que ty veuse un qu'ez perfet au mestier
De venir, veyre et puy veuser tous à la courso.

1642. Aou bon Fleuve Paglion : sonnet / A. Viani

Aou bon Fleuve Paglion - A. Viani - (1642)

De que sourso as tirat ta divino elequenso
Dimì viellart Paglion, que tan ben as cantat?
A la fouont d'Helicon devers aver pescat:
Mai Torrin t'à donat lou son, e la cadenso

Certos avios rason de faire resistenso
Ai musos, tan que Mars ti tenio menassat,
Mai aro, que Mario de paour t'a liberat,
Per ben la recuglir fau rompre lou silenso.

N'autres d'armo e de cuour unis t'assisteren
Cantant vivo Mauris Mario e son Hymen,
Qu'ensens vivon cent ans amb'alegresso e gioio:

Que Lucino en noou mes li fasse aver un fis,
Que siege la terrour de tous seis enemis
E fasso redoublar vivo, vivo Savoio.

1673-05-14. Ordenança de Conselh de Tieri

Ordenanso de Conseigl

L'an milo siei cents setanto e lou quatorse de May en Thiery en conseigl publich per evitar lous daumages que venon a si causar sio per gens que per bestiary lous houmes e conseigliers han ordenat coumo seghe

<

Premierament que la montagno de Briou sera en devens dau principi de Marz fins a Nostro Damo d'Aost...

...

1699. Cançon / Raiberti Joan-Lois

Cançon - Joan-Loís Raiberti (1699)

Sobre l'aria "Si Baccus a de quoy plaire"

Donen luec a l'allegresso
N'haven plus que de rason,
Are que nuostro Duquesso
Nous ha fach'un beou Garson;
Vivo, diguen, Son Altesso
E lou Prinse de Piemon.

Estou May n'es agreable
Giamai Mes lou fouguè tan:
Lou quatorze es remarcable
Que nous donè lou Sovran;
Mai lou siei es adorable,
Que nous ha donà l'Enfan.

La novello es arribado
L'Aigo quitto en lou momen:
La premiero Canonado
Ha rendù lou Ciel Seren;
D'uno novo tant'aimado
N'han gaudi fin lu'Elemen.

Tout es en regioissanso
Dau plus gran au plus piccion
Non si ves que festo, e danso,
Que de fuecs per lus Canton:;
Momboron fa Seguranso
Au Pais de l'Environ.

Non mancava plus au Pere,
Si non d'havè un Successour:
Renden graçios à la Mere,
Que li dono un tau onour;
E preguen Dieou qu'hayo Frere
Un autr'an au meme giour.

Preguen lou per sa Persono
Perque creisso en Sanità:
Non li manquera Courono
E de scattes à portà;
La Naissenso già n'in dono,
La Valour n'y aquisterà.

Bell'Enfan creisses en age,
E creisses en la Valour;
Serez tougiour davantage
Lou souggè dau nostre amour
Hurous s'haven l'avantage,
De poudè vous veire un giour.